论文部分内容阅读
本文在对六种翻译教材中译例综合分析的基础上,讨论了翻译教材中译例编选的诸项原则:内容的新颖性,选材的广泛性,译例的审美性、准确性、启发性、可靠性和易读性.文章认为,我国翻译教材研究的滞后已成为翻译教学发展的瓶颈,而译例问题是其中的主要问题之一.文章呼吁译界对翻译教材的译例问题给予重视,以便提高翻译教材的质量.