论文部分内容阅读
第一条为加强本市国有土地有偿使用收入的征收管理,根据国家有关规定,制定本办法。第二条本市行政区域内国有土地(以下简称土地)有偿使用收入的征收,均按本办法管理。第三条本办法所称土地有偿使用收入,是指土地使用者依照《北京市实施〈中华人民共和国城镇国有土地使用权出让和转让暂行条例〉办法》缴纳的下列费用:
Article 1 These Measures shall be formulated in accordance with the relevant provisions of the State for the purpose of strengthening the collection and management of the income from paid use of state-owned land in this Municipality. Article 2 The levying of the income from paid use of state-owned land (hereinafter referred to as land) within the administrative area of this Municipality shall be governed by these Measures. Article 3 The term “compensation for the use of land” as used in these Measures refers to the following fees that land users pay in accordance with the “Measures by Beijing Municipality to Implement the Provisional Regulations on the Sale and Transfer of the Right to Use State-owned Land in Towns and Towns of the People’s Republic of China”: