文明互鉴·文明互译——第五届“中央文献翻译与研究论坛”嘉宾对谈录

来源 :天津外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dgp000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为深入贯彻党的十九届四中全会精神、积极践行习近平总书记“构建人类命运共同体”和“文明交流互鉴”理念和倡议,第五届中央文献翻译与研究论坛于2019年12月1-2日在暨南大学珠海校区召开.论坛由中共中央党史和文献研究院、天津外国语大学、中国翻译协会社会科学翻译委员会、暨南大学联合主办,暨南大学翻译学院承办.来自中共中央党史和文献研究院、天津外国语大学、暨南大学、广东外语外贸大学、四川外国语大学、大连外国语大学、深圳大学、澳门大学等30余所高校及科研院所的近百名专家学者围绕“人类命运共同体构建与翻译阐释”主题,就“人类命运共同体理念的阐释、翻译与传播”、“习近平新时代中国特色社会主义思想的对外阐释与传播”、“中央文献翻译研究”、“对外话语体系建设”等议题进行了多维度、跨学科的深入研讨.本次论坛为在构建人类命运共同体时代背景下作好中央文献对外翻译与传播,推动中央文献翻译相关研究,提升中国国际传播能力和对外话语体系建设作出了积极尝试,对外宣建设具有重要的启示意义.
其他文献
书刊是心灵晤对良师的载体.rn我藏书颇富,皆分类上架,惟得诸上海中医药大学顶级教授的三本大著,则常置于案头或枕边,以俾伸手可览.一是裘沛然教授的《人学散墨》,一是段逸山
鸦片战争后,殖民医学大规模被引入中国,在公共卫生事务中积极实践,并带来了公共卫生意识的“近代化”,但因其殖民文化的特有属性,必然遭到在地民众的排斥与反抗,因而上演了关
患者男性,44岁.因咳嗽4个月,进行性劳累后气促,拟诊""喘息性支气管炎""于2002年2月18日收入院.曾按支气管哮喘治疗无明显好转.既往有2年""痛风""病史,曾查血尿酸高,未治疗;否认其他疾病.查体:血压100/77 mm Hg(1 mm Hg=0.133 kPa),呼吸25次/min.无口唇紫绀及杵状指(趾),双肺呼吸音粗,可闻及少许哮鸣音,无湿啰音.心率100次/min,律齐,三尖瓣区可
由“世界杂交水稻之父”、中国工程院院士袁隆平教授培育的1.08亩超级杂交水稻单季亩产达到2276.27斤.这一产量刷新了我国90年代中后期创造的水稻亩产2066.7斤的世界纪录.
作为一名医生,在防治多种疾病中的责任重大,这是人所共识的。从事医疗、教学或研究的中医药人员,必当专心致志,勤奋刻苦,力求在工作中增长学术经验,更好地为人民服务。我们要
漫议古人名、字、号的由来与关联,名号与特长,名字的节略、称“某”与假借。 Difficult to discuss the origin and association of the ancients, characters, numbers, na
中国传统养生法秉承了中国传统文化的“简易”特点,具体表现在原则简单,操作简便以及简易中蕴含深刻.反观当前推行的传统养生法,似乎与“简易”的特点渐行渐远.为此,有必要重
清代著名医家薛雪去世后,其孙薛寿鱼给袁枚去信,介绍其祖父生平事迹,并希望袁枚能为之写一篇传记,但信中却“无一字及医”,这令袁枚愤慨异常,撰“与薛寿鱼书”予以批评.从社
一、一心寻师,梦想成真我能够幸运地成为胡道静(1913-2003)先生的私淑弟子,忝为他的“半个助手”(先生1985年1月15日给我来信中之语),缘由北宋沈括的医学佚著《灵苑方》。由
京都被认为是“真正的日本”。这里拥有如诗如画的风光、历史悠久的建筑,是日本花道、茶道的繁盛之地,具有最浓郁古朴的日本风情,是日本人的心灵故乡。千年以前,深受大唐文化