论文部分内容阅读
我们已经迈开了完成新世纪三大任务的步伐。继续推进现代化建设,完成祖国统一大业,维护世界和平与促进共同发展,是关系中华民族兴衰成败的大事。能不能办好这三件天大的事,关键在我们这样一个拥有6400多万党员的执政党,能不能始终代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益;能不能始终成为全国人民的主心骨,成为工人阶级先锋队和中国人民、中华民族的先锋队;能不能成为完成这三大历史重任的坚强领导核心。为此,必须面对新形势、新要求、新任务,按照“三个代表”的重要思想,自觉
We have embarked on the three major tasks of completing the new century. Continuing to push forward with the modernization drive, accomplishing the great cause of reunifying the motherland, safeguarding world peace and promoting common development are major events that affect the success or failure of the Chinese nation. Whether or not these three big things can be properly handled depends on whether a ruling party like ours with more than 64 million party members can always represent the development requirements of China’s advanced productive forces, represent the direction for the advancement of China’s advanced culture and represent the vast majority of the Chinese people Can they always become the backbone of the people throughout the country and become the vanguard of the working class and the vanguard of the Chinese people and the Chinese nation? Can they become the core of a strong leadership in accomplishing these three historic tasks? To this end, we must face the new situation, new requirements and new tasks and, in accordance with the important thinking of the ’Three Represents,’ we should consciously