论文部分内容阅读
《中华人民共和国行政处罚法》(以下简称行政处罚法)将于1996年10月1日起施行。这是我国社会主义民主法制建设中的一件大事,对于促进依法行政,转变政府职能,规范行政行为,改进行政管理工作,加强廉政建设,维护社会稳定,保护公民、法人和其它组织的合法权益,保障和推动社会主义市场经济体制的建立和逐步完善,都具有重大意义。各级政府和各部门要高度重视,切实加强领导,精心组织实施。根据《国务院关于贯彻实施<中华人民共和国行政处罚法>的通知》(国发[1996]13号)文件精神,结合我省实际,现就贯彻实施行政处罚法的有关问题通知如下:一、认真组织好行政处罚法的学习、宣传和干部培训工作
The Law of the People’s Republic of China on Administrative Punishment (hereinafter referred to as the Law on Administrative Punishment) will come into force on October 1, 1996. This is a major event in the construction of socialist democracy and legal system in our country. It is of great significance to promoting the administration according to law, transforming the functions of government, standardizing administrative actions, improving administration, strengthening the construction of an honest and clean government, safeguarding social stability and protecting the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations It is of great significance to safeguard and promote the establishment and gradual improvement of the socialist market economic system. Governments at all levels and all departments should attach great importance to effectively strengthen their leadership and carefully organize their implementation. In accordance with the document of the State Council on Implementing the Law of the People’s Republic of China on Administrative Punishment (Guo Fa [1996] No. 13) and in light of the reality of our province, we hereby notify you of the following issues regarding the implementation of the Administrative Punishment Law as follows: I. Seriously Organize the study, propaganda and cadre training of the Administrative Punishment Law