论译者身份对译者行为的影响r——以《囧妈》字幕翻译为例

来源 :长治学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:genersoft
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“译者行为批评”理论是兼备本土意识和国际视野的中国翻译批评理论.通过对其中的翻译行为、译者行为和译者身份概念与西方翻译研究中的相关讨论进行比较,爬梳对概念的不同理解背后所存在的预设差异,可更好地解读“译者行为批评”的理论内涵.在使用“求真-务实”连续统模式对译者行为进行评价时,若译者具有多重职业身份,则应将译者在翻译事件之外的身份背景纳入考量;而且在条件允许的前提下,译者行为批评还应允许译者出场和发声,以求评价的合理与公正.
其他文献
一个国家的文化、艺术和历史的开创、传播、交流、递嬗,与书写和绘画的工具有着不可分割的关系。每天都会有许许多多的事物在我们身边发生,而我们的头脑却无法一一记忆,在这些
综合实践教学是海洋资源与环境专业教学计划的一个有机部分,是大学学习阶段最重要的实践性教学环节之一。青岛农业大学海洋学院针对海洋资源与环境专业人才需求,制订了鲜明具
巫舞,一直存在于历史的脉络当中,并且使舞蹈和祭祀有了紧密的关联;谈到巫舞,就不得不提到一个非常重要的人物——“巫”;在古代的祭祀文化中,她不仅能够通天意还能下地旨,帮助人们去
鹤的体态高雅,鸣声清亮,寿命绵长,在中国常被视作祥瑞之物。先秦《诗经·小雅》中“鹤鸣于九皋,声闻于野”的记载,证明鹤文化已有约三千年历史。鹤由自然物到人格化不断演变,到了宋
笔者通过一年多时间在云南省档案馆、图书馆、云南省立昆华艺术师范学校校刊查阅了关于昆华艺术师范学校音乐美术科教学的第一手资料,对搜集到的资料做了一些梳理,提取了抗战时