论文部分内容阅读
这篇文章由本人捉刀,多少有“王婆卖瓜”之嫌,“王清福”这个名字对于国人来说,实在是太陌生了。虽然在他生存的那个年代,他曾是“美国东海岸名声响亮的中国人”,于是只好由我这个亲属来吹捧自己的先人。在我们刚刚告别的上个世纪末,电脑网络为人们提供了跨区域自由发表见解的讲坛,在国际电脑网络的讨论中,一些美国华裔青年流露出如是哀叹:“在美国历史上,少数民族一直受到种族歧视的迫害,但是他们有不同的反应。我们都知道马丁·路德·金和Malcolm X等都是黑人英雄。他们同不公平作斗争,因而为人们所敬慕……为什么华人里没有这样的人?
This article by myself to catch a knife, how many have “the queen to sell the melon” suspicion, “Wang Qingfu” the name for the people, is really stranger. Although he was “a reputable Chinese on the east coast of the United States” during his lifetime, he was forced to tout his ancestors by my relatives. At the end of the last century we had just said goodbye, the computer network provided a platform for people to freely cross-regional opinions. In discussions on international computer networks, some Chinese-American youths lament that: "In the history of the United States, minorities have always been subjected to Racial discrimination, but they react differently, and we all know that both Martin Luther King and Malcolm X are black heroes, admirable for their struggle against injustice ... why there is no such thing in Chinese people?