从译者角度来看文学作品的复译

来源 :湖北教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:usagaoxing
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
近年来,国内译界非常重视对译者这个翻译主体的探讨和研究,并凸显翻译过程中译者对译作的决定性作用,译者作为翻译中的主体地位得到了充分的肯定。而译者的主体地位以及文本的开放性为理解文学作品的复译提供了一个新的视野。本文从译者角度来分析文学作品的复译现象,认为复译是译者以原文本为基础而充分发挥自己主观能动性的产物。
其他文献
为了分析交叉路口自行车与机动车碰撞事故严重程度的风险因素,尤其是与道路使用者行为相关的因素,以综合评估系统中收集的2011—2015年的事故记录为依据,进行实证型研究.经过
针对基于特征算法的连续局部齿轮图像拼接中,无效区域和平坦区域影响配准时间和配准精度的问题,提出了一种基于区域分块与A-KAZE的齿轮图像拼接算法。算法首先利用区域法和相关性度量快速分割出图像间的特征区域和相似区域;然后使用基于A-KAZE算法进行图像特征提取与描述;接着,对特征点采用汉明距离进行KNN粗匹配,使用RANSAC算法求出最优几何变换模型;最后利用加权平均方法对图像进行融合。实验结果表明
校园文化建设是高等院校的无形资产,是学校发展凝聚力的核心和内驱力。但新建高等院校在校园文化建设中,普遍存在着先天不足,后天营养不良的状况,本文试图从新老校园文化建设的传
法治社会,是指以市场经济作为其活动空间的自治自律的市民主体通过契约,理性缔结各种社会关系从而实现应有权利和利益的一种社会形态,法治社会与非法治社会最重要的区别在于经济
现代认知语言学的研究表明,转喻是一种认知现象和过程,而不仅仅是传统的“借代”。转喻已经成为人们的一种思维方式,根植于生活经验中。转喻能力对于提高学生的语言能力和语
"东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处"。这是宋
师范大学生是未来的“人类灵魂工程师”,是教育人的人,加强法制教育,“根本问题是教育人”,只有“人类灵魂工程师”自身具有良好的教育法律素养,才能培养出具备法律素质的学生。《
英语和汉语的不对应性表现在一词多义、独有的词汇系统、民族习惯表达法、说话方式和内容的差异性、句子结构和行文顺序的不同、文学语言各异等方面,并给英汉互译带来了很大的
首先分析了引起公路隧道坍塌的几个因素,然后对影响公路隧道施工安全管理的主要因素进行研究,如环境因素,施工因素等方面内容,最后对公路隧道坍塌应对处置提出解决措施,如公
针对虚拟手术中缝合线打结仿真时存在的实时性、逼真度较差等问题,采用质点弹簧系统(Mass Spring System, MSS)方法建模,并结合物体非线性及弯曲特性对其进行受力分析。采用Verlet法数值求解模型动力学方程,并基于跟踪控制点方法实现缝合线运动模拟。提出一种基于层次包围球的模拟受力方法解决缝合线打结过程中的自碰撞检测与响应。仿真结果表明,跟踪控制点方法能有效地完成缝合线的动态仿真,并