论文部分内容阅读
首先来则旧闻:2003年,当时的建设部和国家文物局联合公布了首批10个历史文化名镇和11个历史文化名村。所有入选的村镇均在四个方面接受了严格的考察:历史价值与风貌特色、原状保存程度、现状规模和总体规划。现在回望当时“命名”的初衷:“更重要的是如何将它们保护、继承和利用好。”事实上,经过近十年的发展,在第一批所史文化名镇中的乌镇、西塘、周庄等“名”已打响,成为全国乃至世界游客耳熟能详之地。
First, then the old news: In 2003, when the Ministry of Construction and the State Administration of Cultural Heritage jointly announced the first batch of 10 historic and cultural towns and 11 historical and cultural villages. All selected villages and towns have been subjected to rigorous inspection in four aspects: historical value and style, preservation of original status, status quo and overall planning. Now looking back then “naming” the original intention: “More important is how to protect them, inherit and make good use.” In fact, after nearly 10 years of development, in the first batch of historical and cultural towns Wuzhen, Xitang, Zhouzhuang, etc. “name ” has started to become a familiar place for tourists in the country and the world.