论文部分内容阅读
阿根廷——莱孔圭斯塔小镇,三三两两的人群在街头并不匆忙地向各自的家中走着,年轻人聊着属于他们的话题:足球、或者女孩,这是一些刚刚从乡村俱乐部开心而归的青年。隐约地,你听到了一个熟悉的名字:巴蒂斯图塔。意大利——佛罗伦萨,几个青年男女来到弗兰奇球场曾经树立过一尊塑像的地方久久凝视着,他们的眼神非常复杂,他们知道,那尊塑像被自己当年冲动地砸毁了,如今希望哪怕能够找到一块碎片。塑像的主人同样是一个熟悉的名字:巴蒂斯图塔。卡塔尔——多哈,初夏的海风也吹不去沙漠的炎热,长袍包裹着的阿拉伯男子们神情激动地议论着什么,脸上大汗淋漓。海风吹来了只言片语,你能够听到阿拉伯人特有的卷舌头发出的颤音:巴蒂斯图塔。
Argentina - Les Jürgensta, where the groups of 2322 are not in a hurry to go to their homes in the streets, young people chatting about topics that belong to them: football or girls, some of whom have just enjoyed themselves from the Country Club and Back to the youth. Vaguely, you heard a familiar name: Battisto. ITALY - FLORENCE, a few young men and women came to Frankricus Stadium where a statue was once set. Glimpsed with a long look, their eyes were so complicated that they knew the statue was impulsively smashed by the year itself and now hope that even if it is, Can find a piece of debris. The owner of the statue is also a familiar name: Battista. Qatar - Doha, the early summer sea breeze blowing the desert hot, Arab men wrapped in robes looked excited about his face sweating profusely. The sea breeze blowing in a few words, you can hear the Arab curly tongue peculiar tongue: Battistuta.