论文部分内容阅读
自2005年7月20日起,中国和东盟对原产于中国和东盟的约7000个税目产品相互给予优惠关税待遇,以自由贸易区的税率实现彼此货物通关。这意味着未来5至10年,中国的产品和服务可在零关税、免配额以及其他市场准入条件进一步改善的情况下,顺畅地进入东盟市场。目前,广东不少出口强势产品,比如农产品、纺织服装、鞋类、玩具、照明装置、机电产品等都被列入东盟此次降税清单之列,相关玩具
Since July 20, 2005, China and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) have preferential tariff treatments on about 7,000 tax items originating in China and the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) with each other at the rate of free trade zones. This means that in the next five to 10 years, China’s products and services can smoothly enter the ASEAN market with zero tariffs, quota-free and other conditions of market access further improved. At present, many exported strong products in Guangdong, such as agricultural products, textile and garment, footwear, toys, lighting devices, mechanical and electrical products, etc., have been included in the tax reduction list of ASEAN, and related toys