论文部分内容阅读
村碑,像一位老人,静静地立在村头,迎来送往着每一位从面前走过的人。我们的村子,被一条胡同分为东西两个村。西边居住的是西村的人,东边的则属于东村,这是70年代村庄规划的模样。在村外人看来,西村和东村就是一个整体,如同她的名字一样,无论是西村人还是东村人,都被称为屯田人。那条胡同,能将西村和东村的边界分得清清楚楚,可分不开的,是两个村庄人的乡亲情谊。如果外村人问起我们是哪个村的,我们总是习惯地称自己为屯田人。如果人家问得再细致一点,我们
Village monument, like an old man, quietly standing in the village, ushered in to everyone who came in front of usher. Our village is divided into two eastern and western villages by an alley. West of the village is living in the West, East belongs to the East Village, which is the look of village planning in the 70s. In the eyes of outsiders, West Village and East Village are a whole. Like her name, both West Village people and East Village people are called Tuntian people. That alley can divide the boundaries between West Village and East Village clearly and inseparably, and is the friendship of folks of two village people. If outsiders ask us which village we are, we always call ourselves Tuntian people. If people ask a little more careful, we