论文部分内容阅读
常有人向我提这样的问题:你是什么时候开始习画的?自己却觉得难以作答。如今的孩子只要被家长发现有那么一丁点儿对绘画的喜爱,早就会送到少年宫之类的地方培养,似模似样地是个小艺术家的架势了。自己搜索枯肠也难想起幼时曾与艺术沾边儿的事来。例是依稀记得随父母由上海迁到北京,开始住在佟邻阁路的一个胡同里,留在脑海中的是低矮破旧的房子,马路的厚厚尘土被北风吹成圈圈的涟漪。大街上还时时会传来驼队的铃铛声。我家初由南方迁来,与邻舍并无多少往来,但偶尔的一回从邻居半敞的门缝里看见他家黑乎乎的墙上画满了武松打虎,工农兵高举大旗把缠满绷带贴着膏药的蒋介石踢出大陆的这一类的毛笔画,我很羡慕人家画得能跟火柴盒、小人书上一模一样,以至四十多年过去了仍深深印在自己脑子里,这或者便是我有生以来看见的第一个画展。七岁上学,小学名石附马大街第二小学,正是那位石附马的官邸。校门的大石狮,几进院子都是古树蔽日,高台巨
Someone often asked me the question: When did you begin to paint? I found it difficult to answer. Today’s children only find parents who have a little bit of love for the painting, they have long been sent to the Children’s Palace and other places to train, like a model is a small artist’s posture. Search for himself is also remembered as a child with art since childhood. For example, I vaguely remembered moving from Shanghai to Beijing with my parents. I started to live in an alley in Tongliange Road. There was a low, dilapidated house in my mind. The thick dust of the road was blown into the ripples by the north wind. The caravans are also heard from the street. My home was originally relocated from the south and my neighbor did not have much to do with it. Occasionally, however, one saw the black wall of his home full of Wu Song and his tiger from the half-open doorway of his neighbor. Jiang Jieshi full of bandages plaster kicked out of this type of brush painting in mainland China, I envy people painting can match box, the book of the villain exactly the same, even 40 years later still deeply printed in his mind This is the first painting exhibition I have ever seen in my life. Seven-year-old school, primary school with stone Main Street Second Primary School, it is the official residence of stone horse attached. Shishi Shishi, a few into the yard are ancient trees shelter, giant platform