【摘 要】
:
本文依据王初明"续论"中提出的"读后续译"方法,以维汉翻译为例,开展了一项验证该方法有效性的实证研究。受试需完成两项翻译任务,一项为"读后续译",另一项为"非读后续译"。结
【基金项目】
:
国家社科基金重大招标项目“汉语二语学习的认知过程与高效率教学模式研究”(12&ZD224)的部分研究成果
论文部分内容阅读
本文依据王初明"续论"中提出的"读后续译"方法,以维汉翻译为例,开展了一项验证该方法有效性的实证研究。受试需完成两项翻译任务,一项为"读后续译",另一项为"非读后续译"。结果显示:1)读后续译任务中存在协同效应,学生能够将前读译文中的语言结构运用到续译部分;2)读后续译任务能有效提高学生的翻译质量;3)学生对读后续译普遍持认可态度,认同其促学效果。研究结果验证了"读后续译"在翻译教学中的有效性。
其他文献
<正> 秋末,蜜源断绝,蜂群开始喂越冬饲料。我见一些蜂场因无框式饲喂器,饲喂时,则在朗氏巢箱上加一个空继箱,把饲料盘等饲喂器放在巢箱框梁之上进行饲喂。对这种饲喂法笔者有
钢轨作为铁路轨道的主要组成部分,直接与列车相接触且负载着列车的重量载荷,难免会因外界因素的影响受到伤损。当钢轨伤损达到一定严重程度时便有可能导致列车出现运行安全的
过去几年,传统出版行业经历了剧烈的变化,以网络新媒体为核心,出现了一系列新兴的经营模式,其中众筹出版产生了一定的影响力。通过对众筹出版模式给传统出版业带来的变化,从
从植物形态及资源、生物学特性及繁殖、营养及药理、开发利用等方面对菠萝蜜的研究进行综述,旨在推动我国热带、亚热带地区菠萝蜜的发展。
<正> 笔者在养蜂实践中,仿照医院输液、自来水和农田滴灌的方法,采用液滴法饲喂蜂群,具有省时、省力、方法简便等优点;不仅减轻了养蜂的工作负担,而且可避免引起盗蜂。现将
动漫产业作为文化领域的朝阳产业,具有广阔的发展前景,在欧美、日韩等发达国家,动漫产业已成为国民经济的主导产业。2011年10月党的十七届六中全会作出了深化文化体制改革推
<正> 在育王工作的許多年來,我曾试用过各种形式的核群裝置,來飼养交尾期的蜂王和越冬期的蜂王。但是这些核群不是太小不成为一个蜂巢而大大减低蜜蜂的積極性,或因脫离基本群
为了探究分布于大陆性气候的不同种源山桐子冬芽休眠特性,丰富冬休眠的理论和人工调控山桐子的生长发育提供理论依据,选取了江苏、湖南、江西山桐子苗进行了不同种源山桐子冬
<正> 用王笼诱入蜂王或是用邮送器寄递蜂王时,都需要在食料槽内放置炼糖,供蜂王食用。现在将制造炼糖的方法介绍在下面,希望大家研究改进。上等白糖2分加水1分,用文火煎熬,不
代词前指在语篇中往往起到避免重复、衔接上下文的作用,因而在英语中的使用频率颇高。就几类常用代词,如人称代词、物主代词、指示代词的照应释义进行阐述,并对代词前指中出