论文部分内容阅读
异国他乡,远涉重洋,就为一只小脚。它这样迷人,令西蒙叔叔终身不娶,令维萨里甘愿殉情大海。这是宗教般的受难之美?是扭曲的中国盆景?是人性恶的残酷标本?一很多人涌向舷梯,维萨里·库伯还站在甲板上。他望着远处的风景,望着他来时的方向,那里的海阔天空仿佛一副庞大的躯体,他的目光像锐利的解剖刀,看到了隐藏在深处的普利茅斯港口的灯塔和船坞,看到了圣保罗教堂的圆形屋顶和盖氏医院的洛可可式门廊……他伸出手,似乎像清理内脏那样,要将他所看到的这些东西抓出来,不料手碰到了一根桅杆上。他听见有人喊他,是约翰船长,他已故的叔叔西蒙·库伯的朋友。三个月前,盖氏医院院长西蒙·库伯在自己医院的病床
Exotic country, far off the ocean, it is a little foot. It is so charming that Uncle Simon does not marry for life, making Visari willing to die for the sea. Is this a religious crucifixion? Is it a twisted Chinese bonsai? A brutal specimen of human evil? A lot of people flock to the gangway, and Vissarikubo is still standing on the deck. He looked into the distance and looked at him in the direction of which the sea of brilliance seemed like a vast body, his eyes on a sharp scalpel, the lighthouse and dock hidden in the depths of Plymouth Harbor, To the rotunda of St. Paul’s Church and the Rococo porch of Gai’s Hospital ... He reached out his hand as if to clean off the viscera, catching these things he had seen and unexpectedly touching a mast. He heard someone calling him, Captain John, his late uncle Simon Cooper’s friend. Three months ago, Gai Hospital Dean Simon Cooper was in his hospital bed