联合国维持和平行动面临的法律新挑战——基于对联合国刚果(金)维持和平行动的个案分析

来源 :法学评论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q258007
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在联合国目前正在开展的15项维持和平行动中,联合国驻刚果(金)维持和平特派团可谓规模最大。然而,由于该国情况特殊,加之大国之间存在较为严重的分歧,行动开展迄今已近6年但仍然收效甚微。行动涉及一系列国际法和国内法问题,联合国维持和平行动面临着严峻的法律挑战。 Of the 15 peacekeeping operations now under way in the United Nations, the United Nations peacekeeping mission in the Democratic Republic of the Congo can be described as the largest. However, given the special situation in the country and the more serious disagreements among the major powers, the operation has been nearly six years so far but with little success. As the operation involves a series of issues of international law and domestic law, the United Nations peacekeeping operations face serious legal challenges.
其他文献
为了提高英语听力教学的效果,本文通过对元认知理论和元认知策略的阐释,对在英语听力教学中运用计划策略、监控策略和评估策略等认知策略提出了建议。 In order to improve
今年81岁的退休教师鲍汝润,山东博兴县人,学习英语已有17个春秋。17年里,他不断地刷新自己的纪录:他用烂了5部英文字典,用坏了4台收音机,手写英文单词多达500万个,走进高等教育自学考试英文测试的考场已经6次了,从41分到84分,在139所学校作过演讲。鲍汝润说:“我想用自己的事例告诉孩子们,我一个老头都能学好英语,他们只要学就一定能学好。”  零基础学英语  从博兴第三中学退休后,鲍汝润一直赋
《说文》重文的简化与繁化林清书一、前言《说文解字》的重文实际上就是异体字。《说文》的字头之外,许慎还附上了古文、奇字、籀文、篆文、或体、俗宇、今文、通人说、转引等
按照影片制片人爱德华·费尔德曼的说法,《目击者》“是一部惊险片加一部爱情片加一部关于不同文化之间冲突的影片”。它讲的是警察局内部走私贩毒并杀人灭口的老故事,却由于
The filter mechanism of a tunable filter with narrow band in bulk semiconductor laser amplifier (SLA) is analyzed, which is suitable for dense wavelength divis
目前,英语教学面临的一个重要挑战是培养学生的口头交际能力。新课程教材的编排体系侧重培养学生的英语实践能力和运用英语进行交际的能力。但是,我们的各级考试中没有口语测
面对校园欺凌,为他出头  瞿佳出生于1956年,是江西省修水县矿产资源局一名普通司机。6岁那年,父母因性格不合离异。11岁那年,母亲改嫁,瞿佳跟随母亲和继父瞿信银一起生活,他对从未见过面的继父有一种恐惧和陌生感。  让瞿佳没想到的是,继父第一次见他,就怜爱地摸着他的头,从兜里掏出两粒糖块,笑着塞给他。在那个困难年代,能吃块糖也是不容易的事情。继父的和蔼给了瞿佳很好的印象。  上世纪70年代,国家处
2010年5月,是新疆第28个民族团结教育月。4日,来自天山南北的150名各族优秀青少年在自己的节日里被授予“新疆青少年民族团结标兵”荣誉称号。“潮起海天阔,扬帆正当时”。
摘 要: 高考复习阶段是整个高中教学中最为关键的一段时期,是学生查漏补缺,系统深入消化知识的时机。因此,如何使语法知识、词汇知识和听说读写四大技能在最短的时间内得到有效的提高是所有高三英语教师所共同关注的问题。本文从如何提高学生学习能力和树立良好的教学理念入手,对相关问题进行了思考。  关键词: 高中英语教学 复习策略 教学形式 语言情况    1.抓纲务本,回归教材  纵
<正> 1 关于“神思”概念的理解 “神思”二字,众多注释家或以为论构思,或以为论想象;也有将二者捏合拢来,二张本就说本篇是“论述作家构思时的艺术想象问题”的。解释均不为误。但是,将“神思”的概念理解得更宽泛些,译成现代汉语即可写作“论作家的精神活动”,是否更为确切,对全篇的涵盖力也更强一些呢? 一则,全篇对于想象和构思,都作了详细的论