论文部分内容阅读
中国经济持续高涨,联机信息服务不断升温,使外国信息公司普遍看好这里的商业机会,他们正以积极的姿态拓展中国市场。英国路透社系统较旱进入中国市场,拥有数百家稳定的用户.如中信公司、外汇管理局、银行、大型进出口公司等。除了向用户提供实时国际财经信息、环球新闻外,近两年,路透社已从上海、深圳证券交易所,数家商品交易所购得其交易行情的环球网络传输权,提供中国股票市场、外汇交易、商品期货市场、中国财经信息等实时信息,这对中国及外国用户都有吸引力。在技术上,自1994年1月起,路透社实时终端的通信由专线改为卫星传送,用户端软件由页面式管理改为最流行的 WINDOWS3.1版本,中国用户使用中文 WINDOWS,更加方便。当然,路透社这位市场早到者已感受到后来者的有力挑战。
As China’s economy continues to rise, online information services are on the rise, making foreign information companies generally optimistic about business opportunities here. They are now actively expanding their presence in the Chinese market. Reuters, the UK system than dry into the Chinese market, with hundreds of stable users, such as CITIC, the SAFE, banks, large import and export companies. In addition to providing users with real-time international financial information and global news, in the past two years, Reuters has acquired the global network transmission rights of its trading quotations from Shanghai, Shenzhen Stock Exchange and several commodity exchanges to provide China’s stock market and foreign exchange Trading, commodity futures markets, real-time information on China’s financial and other information, which are attractive to both Chinese and foreign users. Technically, since January 1994, Reuters real-time terminal communications by the line to satellite transmission, client-side software from page-based management to the most popular version of WINDOWS3.1, Chinese users using Chinese WINDOWS, more convenient. Of course, the early arrivals of Reuters have felt the powerful challenge of latecomers.