论文部分内容阅读
国家质量技术监督局2月22日印发《关于强制性标准实行条文强制的若干规定》的通知:为使我国的标准化工作适应社会主义市场经济发展的需要,并逐步与国际惯例接轨,根据《中华人民共和国标准化法》的有关规定,我局组织制定了该项《规定》,现予以公布。自公布之日起施行。 2月29日,该局标准化司又发文提出实施《规定》要求的通知如下: 1.从1999年制修订国家标准项目计划开始,强制性国家标准的制修订工作严格按《规定》执行。
On February 22, the State Bureau of Quality and Technical Supervision issued the “Several Provisions Mandated on the Enforcement of Mandatory Standards”: In order to adapt our country’s standardization work to the needs of the development of the socialist market economy and to gradually integrate with the international practice, according to the “China Standardization Law of the People’s Republic of China, ”the relevant provisions of our bureau organized the development of the“ provisions ”are to be announced. Since the date of promulgation. On February 29, the Bureau of Standardization issued a circular and issued a circular on the implementation of the “requirements” as follows: 1. Beginning with the 1999 revision of the national standard project plan, the compilation and revision of mandatory national standards were strictly implemented according to the “Regulations.”