语言、文化与翻译

来源 :当代外语研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:TigerStone
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
谈到学习英文,以往我们都强调培养听、说、读、写能力,所谓fourskills,但在全球化的现在,则应该再加上“译”的能力,所学英文才能真正应用。翻译乃两种语文之间的转换,在转换的过程中,不止涉及语言符码的变换,还有跨文化的因素要考虑。若不接触翻译,英文学习及教学上的许多问题就不会浮 Speaking of learning English, in the past we all emphasized the ability of listening, speaking, reading and writing, and so-called fourskills. However, in the present era of globalization, we should add the ability of “translation” so that the English we learn can really be applied. Translation is the conversion between two languages. In the conversion process, it involves not only the transformation of language codes, but also cross-cultural factors. If you do not touch the translation, many problems in English learning and teaching will not float
其他文献
期刊
【摘 要】近年来,通信网络技术迅猛发展,社会对于通信网络人才的需求越来越大。在这种形势下,各大院校纷纷开设通信网络课程,但一些学校的通信网络课程教学现状不太理想,影响了人才的输出。本文对通信网络课程的教学现状进行分析,并提出了改革措施。  【关键词】通信网络;授课内容;实践;互动  一、通信网络课程的教学现状  (一)授课内容方面  以往的授课内容比较重视基础理论知识,例如在进行通信部分差错控制这
“第六届海峡‘两岸四地’翻译与跨文化交流研讨会”将于2015年6月24日~26日由台湾长荣大学翻译系主办,特邀业界专家学者会于台南文化古都,巩固两岸四地切磋与交流的平台。(一
在这个善变的时代,我们已经不再对“永恒”抱有期待,而是越来越执迷于握在手心里的一点点甜.剪了短发,买了新衣,读了好书,淋了春雨……这就是最实在的幸福,是属于自己的,谁走
许昌市光明路小学前身是许继集团子弟学校,2006年命名为许昌市光明路小学.rn学校一直秉持“为梦想加油,让每一个生命得以幸福绽放”的教育理念,通过建构梦想文化,让梦想融入
期刊
罗山县地处豫南,是革命老区、农业大县、省级扶贫开发工作重点县.近年来,罗山县坚持扶贫先扶智,治贫先治愚,把职业教育作为教育扶贫的重要抓手,为全县脱贫攻坚提供了有力的人
期刊
文学选集既能体现某一民族或国家的文学成就,也能推动文学经典与文学传统的形成,因此,美国黑人学者尝试以编辑、出版黑人文学选集的形式,证明黑人的文学才能与天赋,修正所谓
随着经济的发展,城市建设突飞猛进,在建筑工程中,结构设计是十分重要的一个环节,在高层建筑结构设计中,结构选型及限应对措施,钢管混凝土组合柱与钢筋混凝土梁节点做法、剪力
澳大利亚小说家蒂姆·温顿(Tim Winton,1960~)是目前澳大利亚“最多产、最负盛名”的作家,“几乎每部作品一经问世便引起批评界的注意,他的绝大多数小说都曾获奖”。“就像当
1.引言对测试效度的验证是语言测试领域永恒的主题,众多专家学者也相继从不同角度提出了不同的理论与方法,试图帮助测试开发者与使用者进行效度验证。但是,以往的这些理论均