论文部分内容阅读
“蜀道难,难于上青天!……尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。”唐代诗人李白的一声慨叹,集中概括了世世代代蜀人的辛酸与无奈。尤其是生活在莽莽大巴山南麓褶皱里的巴中人对“蜀道难”感触更深。
“It is hard to go on a sailed path and it is hard to go to the sky!” I was 48,000 years old and was not involved with people in Qin Sai. “Li Bai, a poet of the Tang Dynasty, laments and laments the bitterness and helplessness of Shu people from generation to generation. In particular, the Pakistani people living in the fold in the south of the vast Dabashan Mountain have a deeper feeling about the difficulty of the ”Shudao".