论文部分内容阅读
我在记者中最多见的是两种人:忙者与闲者。居中的不多,走极致的占绝大部份,即忙得要死和闲得发慌。 忙者在办公室是难得一见的,案头可以尘封,座椅能够失踪,每日行色匆匆地穿梭于各大饭店、各风味餐馆、各机关的会议室,开会、拿礼品、吃酒席,一天少至两大活动,多则参加四个会议。我曾看见一位传媒界的朋友,午餐身分异处,先在饭店九层川鲁席间与画界把盏,继而又去饭店一层潮粤桌前和歌舞名伶举杯。居然两不耽搁,上下得手,左右逢源,令
What I see most in journalists are two kinds of people: busy and idle. Not much in the middle, take the ultimate share of the vast majority, that is too busy to die and panic. Busy people in the office is a rare sight, the desk can be dusty, the seats can disappear, the daily color hurriedly shuttle in major hotels, restaurants, the various organs of the meeting room, a meeting, take gifts, eat banquet, a day As few as two activities, as many attend four meetings. I once saw a friend in the media who had a different lunch identity. He first served in the restaurant on the 9th floor of Chuanlu Restaurant and painted the lamp in the restaurant, then went to the first floor of the hotel and the top singer-songwriter gave the glass. Actually two do not delay, from top to bottom, both ways, so