从音、形、义的忠实性创造解读汉译英诗的美学再现,An Exploration of the Aesthetic Reproduction in Chinese Translation of Engli

来源 :东北农业大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kkkdddz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
译诗的关键在于译其神,译其美.翻译诗歌不能只拘泥于原作表层的文字结构,需发掘原诗的意境,使原诗神韵再现于译作中.汉译英诗在无限接近原诗音、形、义的同时,应讲求音美、形美、义美,传递原诗的精髓,实现忠实性的创造,再现原诗的美学意义.译者在深刻领会原诗文字内容的同时,要把握其原创精神,力求译作与原作浑然一体.
其他文献
近年来,我国的互联网行业快速发展,为我国人民的日常生活带来大量的方便,使人们的生活与工作都更加离不开网络科技.其中比较具有代表性的就是互联网金融行业的发展,因其操作
所谓世界工厂,简而言之,就是为世界市场大规模提供工业品的生产制造基地。从工业发展的历史进程看,18世纪英国在其完成工业革命以后,机器大工业代替了手工工业的生产方式,大
期刊
保险行业的发展不仅关系到我国经济的发展,还关系到社会秩序的稳定.对保险行业实施有效的监管直接影响经济的平稳可持续发展以及公共利益的实现.本文针对我国保险监管中实际
如何有效运用思想政治工作来激发员工队伍的工作激情、处理内部管理中的突显的矛盾和问题、促进国有企业的健康发展是当前摆在国有企业政工干部面前必须探讨的课题.新形势下,
新华网东京4月26日电国际能源机构执行干事田中伸男25日说,由于石油输出国组织(欧佩克)和其他产油国在原油开采和生产方面投资速度减缓,到2013年全球可能面临原油短缺局面.
自20世纪90年代以来,中国工业遗产保护逐步兴起,并开展了诸多研究和实践.然而,不少研究和实践存在认识上的偏差.在现代化范式的影响下,技术与方式这两个工业文化的维度很难得
摘要:高效课堂的构建,应该回归“教学生学”的本质,应在学生的主动学习、明白学生学习什么、教会学生怎么学以及检查学生学习效果等方面进行特别关注,同时在新课程理念的引导下,在最短的时间内将会使课堂教学从有效走向高效。  关键词:生物;高效;课堂  【中图分类号】 G633.91 【文献标识码】 B 【文章编号】 1671-1297(2013)01-0366-01  生命科学的研究与当今世界面临的粮食、
画史将王时敏、王原祁及其传人称为“娄东派”,王鉴、王翚及其传人称为“虞山派,这构成了画史上的“四王”。其中,王鉴倡导融南北二宗,弟子王翚,后转益多师,形成了“以元人笔墨,运宋人丘壑,而泽以唐人气韵,乃为大成”的画学理念,为清廷所推崇,当时便成为饮誉南北的“画圣”,受其画风影响者极众。  ——陈燮君 上海博物馆馆长  早在2011年,上海博物馆成功举办的“南宗正脉:上海博物馆藏娄东画派艺术”特展,当
城乡建设用地增减挂钩政策,在土地的集约化、节约用地和建设用地、促进城乡统筹发展以及合理布局建设用地等诸方面具有重要意义.为了使该项工作更科学、合理地运行和发挥其积