论文部分内容阅读
毛泽东并不是乐神,他诗词中的忧乐如影随形。其激情与忧思,豪迈与沉郁,前者表现为崇高,后者表现为悲壮。他忧患的内含和特征,从青年时家国哀痛、悲丧离别的忧伤,青壮年时民族危亡、“教条”盛行的忧郁到晚年对国际国内阶级斗争、共运形势的忧愤。他从个人感情出发到抒写集团、阶级、政党的忧思,再升华为对民族命运、人类未来终极忧患的华章。
Mao Zedong is not a deity, his music in the poetry go hand in hand. The passion and anxiety, heroic and gloomy, the former manifested as sublime, the latter showed tragic. The content and characteristics of his anxiety include the grief of his family in youth, the sadness of separation from sorrow, the national crisis in his youth, the melancholy prevalence of “dogma” and his anger at old age in the situation of class struggle at both the international and domestic levels and the communist movement. Starting from his personal feelings, he expressed the worries of describing the groups, classes and political parties and then sublimated himself into the ultimate concern for the fate of the nation and the future of mankind.