论文部分内容阅读
一份由分管领导各自领责的廉政责任项目清单,正在掀起一轮“责任传递”。6月12日《解放日报》报道,上海市虹口区党风廉政建设责任制落到实处,项目化是最直接的办法。把有可能出现问题的权力,和它所应当承担的责任一一对应起来,为权力钉了一个笼子。明确“责任归谁”。对职能部门进行的党风廉政责任制检查,也并不涉及区委、区政府班子成员;一旦查出部门层级廉政问题,均由责任部门负责回应、承担责
A list of responsible government programs run by leaders in charge is setting off a round of “responsibility transfer.” On June 12, “Jiefang Daily” reported that the responsibility system for improving party style and building a clean government in Shanghai’s Hongkou District has been implemented in a down-to-earth manner. Projectization is the most direct way. Corresponding the right to problems with the responsibilities that they should bear, nailed a cage of power. Clear “responsibility to whom ”. Examination of responsibility system of party conduct and incorprudence conducted by functional departments also does not involve the members of the district party committee and district government team. Responsibility department shall be responsible for answering the question of departmental integrity,