论文部分内容阅读
Danesi提出的概念流利理论为人们了解、解释英汉两种语言差异提供了一个全新的视角。引入中国后,这一理论被广泛运用于二语习得、外语教学、翻译等领域,并取得了一定的成果,为各方面研究提供了借鉴。但通过对相关研究的梳理和综合分析,可以发现关于此方面的研究仍存在很多不足和缺陷:研究缺乏全视角性分析,重实践轻理论,质量亟待提高。因此,未来应加强理论的宏观性研究,注重理论自身研究,完善理论基础,扩大应用领域,将理论与母语迁移、中介语等热点话题结合起来拓展研究空间。
The concept of fluent theory proposed by Danesi provides a completely new perspective for people to understand and explain the differences between English and Chinese. After the introduction of China, this theory has been widely used in second language acquisition, foreign language teaching, translation and other fields, and has achieved some results, which provide reference for all aspects of research. However, there are still many deficiencies and shortcomings in the research on this aspect through the analysis and comprehensive analysis of related research: the lack of full-perspective analysis, the light practice of theory, and the urgent need to improve the quality. Therefore, in the future, we should strengthen the macroscopic research of theory, pay attention to the research of theory itself, perfect the theoretical foundation and expand the application fields, and expand the research space by combining the hot topics such as theory and mother tongue transfer and interlanguage.