翻译研究文化转向以来的主体滥觞之反思——从“翻译暴力”谈起

来源 :上海理工大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:msjzkdy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为近年来国内翻译领域的一个持续性话题,“翻译暴力”引发了诸多争议,这在一定程度上反映了国内翻译研究文化转向以来所面临的深度困惑与视阈瓶颈。不同的语言体系经过自身历史的演变与社会生态的进化而对意义的生成、储存、呈现与传输模式完成了独特的建构,族群间思维的天然性差异必然会在译文中通过碰撞、交叉与互补来实现互文性转化,体现了语际间互为进化与共生的形态、方式与过程;而将翻译的种种可能性与现实性加以暴力化论述则有悖于人类的思维伦理,某种程度上造成翻译从整体观层面被负面化解读。“翻译暴力”是翻译研究文化转向之后的“
其他文献
目的观察清肺活血法对慢性阻塞性肺疾病急性加重期(AECOPD)患者血清白细胞介素(IL)-6、IL-8、肿瘤坏死因子(TNF)-α和血浆纤维蛋白原(Fg)的影响,以探讨其对AECOPD的治疗作用
基于社会需求导向的高校教学改革正受到越来越多的关注。本文以高师钢琴教学为例,紧紧抓住社会需求导向这一主线,从应有的目标、现实的反差、改革的方向三个层面进行粗浅探研
聚焦于加勒比非裔作家牙买加·金凯德短篇作品《女孩》与《我的花园》中母女关系与花园的文化寓意,在加勒比地区的社会文化语境中,探究了英国殖民文化思想带给后殖民时代
上市公司严重的会计信息失真问题,已成为困扰我国经济体制改革与发展的难题。由于会计工作者提供失真的会计信息会破坏社会经济秩序,传递错误信息,误导经济行为,损害投资者或
种子休眠是植物在长期发育过程中形成的对不良环境条件主动适应的现象。介绍了常见药用植物种子休眠的原因,根据休眠原因对种子休眠与萌发的影响将种子休眠划分的几种类型,总
<正> 一、概述 呼和浩特市某学校锅炉房、浴室工程,设计为单层混合结构,片石基础,建筑面积408米~2,1980年9月开始施工,1981年年底建成(图1)。 由于设计前没有搞工程地质勘察,
期刊
在大学专业英语语音教学中,教师可以借助语音学的相关理论,从英语音段音位和超音段音位层面分析中国学生在英语辅音音素、元音音素、重音、音渡和语调等方面出现的汉语化发音
提出了施工网络计划中多种资源均衡优化,同类资源中总体与局部同时均衡优化,以及两种情况共存的均衡优化的方法
目的探讨慢湿煎剂治疗血虚风燥型湿疹的安全性和有效性。方法将80例血虚风燥型慢性湿疹患者按照随机数字表法分为观察组和对照组,每组40例。对照组给予曲安尿素乳膏联合依巴
翻译作为一种文化交流的媒介,需要面对各种文化碰撞甚至文化冲突,因而必然涉及“翻译暴力”。“翻译暴力”不是对韦努蒂理论术语violence的误读,将其violence译为“暴力”有