从文化角度分析中英文习语的翻译方法

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:scxs866
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
习语是一种特殊的语言形式,它承载着大量的信息和文化底蕴。但是由于受地理环境、生活习俗、历史背景、宗教信仰等方面文化差异的影响,汉英习语在意义和表现形式上,既有相似之处,也存在着明显的差别。为了形神兼备地传递其中的文化信息,在翻译习语时,应当充分了解英汉习语中所含的文化内涵,视具体情况而定。 Idiom is a special form of language, which carries a lot of information and cultural heritage. However, due to the cultural differences in geographical environment, living custom, historical background and religious belief, there are similarities and significant differences between Chinese and English idioms in their meanings and manifestations. In order to transmit the cultural information both physically and spiritually, when translating idioms, we should fully understand the cultural connotation contained in English idioms, as the case may be.
其他文献
日本 Nissan 汽车公司设计了一种新型畜电池汽车。该车使用交流电动机,而不是较为常见的直流电动机。据称,该项技术革新的效果是,减少维修,若按照 Nissan 公 Nissan Motor
故障现象:发动机连续起动不着火,听发动机声音有连续“突突”响声,好象要着火似的,—松开起动机,发动机仍然起不动。拔下高压线总成,搭铁试验,火花稍弱,有断火现象。 Sympto
Valence band photoemission spectra (PES) for both bulk and nanocrystal CeO2 have been measured on and off resonance of Ce 4d-4f absorption edge. The PES show th
故障现象:一台北京212汽车,时有高速断火,行驶无力现象出现。经检查,线路完好,触点间隙合适,各部联结牢靠,但高压火花却很弱。先后更换了分电器、点火线圈、电容器等仍无好转
随着人民生活的日益提高,人们不但需要彩电、洗衣机、收录机,电冰箱等耐用消费品,而且经济、实用、质好,价低的小型用电器具也颇为消费者所欢迎。本文将介绍国外最新推出的
The single crystal structures of the gem-dihalides (3a and 3b) produced from the reactions of letraphenylcy-clone (TPCP) with phenyl(trihalomethyl)mercury (trih
我公司从1970年就承担了青岛第二橡胶厂研制的纤维子午胎的里程试验任务。80年以来,公司又把子午线轮胎的使用作为新技术、新工艺科研项目,在汽车二队作了试点推广,收到了良
概述了GPS差分的基本原理,对森林资源调查中的一般工作流程进行了概括,并对GPS后处理过程中的一些细节进行了探讨。最后以实际勘测结果为例说明了载波相位差分法的应用,可提
瑞典富沃汽车公司最近研制成功一套汽车能源循环利用系统。该系统是在传统柴油发动机驱动轴上接一液压马达和泵,当车子刹车时,驱动轴驱动液压马达,将贮存槽液体压入压缩容器
枕边书  《过去现在,一并深爱》  我来到世上,只为了与好事、好人、好物、好情倾心相见。  祝小兔用她的文字和生活体验告诉我们,“好”的、精致的生活,不是每天都充满昂贵的物品,而是日常生活中那饱满的热情,心地干净地爱人,读看似无用的书,吃不求饱的点心,没有妄念地欣赏风景,不制造不必要的麻烦。让原本微小的事情变得伟大,生命便可变得浪漫又丰富。  作者告诉我们,生命很短,而回忆可以很长,失望会很短,而