论文部分内容阅读
1日 道琼斯公司调整中国股票指数成份股,以反映过去3个月中国股票市场大约16亿美元市值的增加。 2日 国务院总理朱镕基同欧洲联盟轮值主席国英国首相布莱尔和欧洲联盟委员会主席桑特在伦敦举行首次中国——欧盟领导人会晤。双方就经贸合作、“非市场经济”国家、中国加入世贸组织、金融领域合作等问题广泛讨论并发表联合声明。3日 朱镕基总理出席第二届亚欧会议并提出四项主张。6日朱镕基总理与法国总理若斯潘在巴黎举行会谈,其中就双方经贸合作的一些项目交换意见。
On the 1st, Dow Jones adjusted its constituent stocks in China’s stock index to reflect the increase in the market value of China’s stock market of approximately 1.6 billion US dollars over the past three months. On the 2nd, Premier Zhu Rongji of the State Council held the first China-EU summit in London with Blair, chairman of the European Union rotating presidency, and Santander, chairman of the European Commission. The two sides discussed extensively and issued joint statements on such issues as economic and trade cooperation, non-market economy countries, China’s accession to the WTO, and cooperation in the financial sector. On the 3rd, Premier Zhu Rongji attended the second Asia-Europe Meeting and put forward four proposals. On the 6th, Premier Zhu Rongji and French Prime Minister Jospin held talks in Paris, in which they exchanged opinions on some projects of bilateral economic and trade cooperation.