论文部分内容阅读
为了进一步适应对外开放,加速发展我省外贸事业,尽快实现“自负盈亏、放开经营、工贸结合、推行代理制”的外贸体制改革目标,根据《国务院关于加快和深化对外贸易体制改革若干问题的规定》,省政府决定全面推行外贸承包经营责任制,加快和深化外贸体制改革。一、承包的内容和形式。省政府向中央承包的出口收汇基数、上缴外汇基数、出口补贴基数,主要切块承包给各行政公署和州、市人民政府,少数商品由省外贸和工贸进出口公司承包并统一经营。国务院规定的15种统一经营的一类商品,由有关省外
In order to further adapt to opening up to the outside world, accelerate the development of our province’s foreign trade undertakings, realize the goal of “self-financing, self-reliance, opening up operations, integration of industry and trade, and implementation of the agency system” as soon as possible, according to the “State Council on Accelerating and Deepening the Reform of the Foreign Trade System”. The provisions of certain issues, the provincial government decided to fully implement the foreign trade contract responsibility system, and accelerate and deepen the reform of foreign trade system. First, the content and form of the contract. The provincial government’s bases for export collection from the central government, the foreign exchange bases, and the export subsidy base were mainly contracted to the administrative bureaus, state and municipal people’s governments, and a few commodities were contracted and operated by the provincial foreign trade and industry and trade import and export companies. The 15 types of unified management commodities stipulated by the State Council from outside the province