论文部分内容阅读
近年来,在节日里、宴会及颁奖晚会上,只要有中国人的地方,你就不难看到唐装的影子,从2000年嘎纳电影节身着中国红礼服的巩俐到《花样年华》里的张曼玉,以及前年的上海APEC会议上各国首脑穿着唐装的集体亮相。唐装的持续升温,也迎合老百姓在中国传统新春佳节中渴望文化回归的民族情结。时近岁尾,今年的春节也不例外。你是否了解唐装的品质及穿着方式?如何根据自己的肤色、脸型、体型、年龄,选择一款最适合自己的唐装呢?
In recent years, during the festivals, banquets and awards shows, as long as there is a Chinese place, you can easily see the shadow of the Tang suit. From the 2000 Cannes Film Festival dressed in Chinese red dress to “Mood for Love” Maggie Cheung, as well as the collective appearance of leaders of various countries in Tang costumes at the Shanghai APEC meeting two years ago. Tang’s continued warming, but also to meet the people in traditional Chinese New Year in the longing for cultural return to national complex. Near the end of the year, this year’s Spring Festival is no exception. How do you understand the quality and style of dress? How to choose the best dress for you according to your color, face, body shape and age?