论文部分内容阅读
用计算机在农村进行收费已在部分县(市)实行,但有的仍然采用农村低压对档电价,这样就和城镇电价存在一定的差距.现在,《中华人民共和国电力法》已经正式颁布,在第五十条明确规定“农业用电价格按照保本、微利的原则确定.农民生活用电与当地城镇居民生活用电应当逐步实行相同的电价”.为了使农民生活用电电价和城镇电价相同,举例如下:
The use of computers to charge rural areas has already been implemented in some counties (cities), but some still use rural low-voltage electricity tariffs. This has a certain gap between the price of electricity in cities and towns. Now, the “Power Law of the People’s Republic of China” has been formally promulgated. Article 50 clearly stipulates that “the price of electricity for agriculture shall be determined in accordance with the principles of capital preservation and low profit. The electricity used by peasants and the electricity consumption of local urban residents shall gradually adopt the same electricity price”. In order to make the electricity price for the living of the peasants equal to the electricity price in the town, Examples are as follows: