Revitalize Your Senses With Pristine Art

来源 :中国-东盟博览(旅游版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:nickymin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  Honored as the “City of Cultural Relics”, Ningbo has witnessed the flourish of its culture and art. On the one hand, the city is striving towards modernization; on the other hand, local people are extremely passionate about preserving and innovating traditional handicrafts. Totally there are about two hundred protected cultural relics of different grades in Ningbo. So, don’t be surprised to find skillfully carved handicrafts like the bamboo vases or animal figurines in local shops. Exploring those small boutiques to buy yourself some hand-made souvenirs would be a rewarding experience. Or suddenly you may have a chance to hear a melodious tone on an old stage. No matter what you may encounter, it will allow you a longer stay on this splendid land.
  Exquisite beyond compare craftsmanship
  For thousands of years, Ningbo has evolved into an integration of traditional culture and fashionable elements. Here, traditional handicrafts passed down from generation to generation can reveal special cultural connotations only belonging to this ancient coastal city.
  Tracing back to the ancient times, the fact that people can use bone objects already existed. As early as in the period of Hemudu Culture, bones were applied as tools or utensils. Later, in order to satisfy people’s pursuit for beauty, they used bones for decorative purpose. And the art of bone-inlaid woodcarving (Gumuxiangqian) is hailed as one of the four treasures in Ningbo, together with woven bamboo article (Fanhuangzhuke), cinnabar and gold lacquer woodcarving (Zhujinmudiao), as well as gold and silver colored embroidery (Jinyincaixiu). The distinguished feature of this traditional craft lies in inlaying animal bones engraved with lines and patterns into wood. Apart from bones, excellent materials such as Ivory, sheet copper, boxwood or shells can be carved into certain decorative patterns like vivid flowers, birds and pretty girl. In the Sui Dynasty (581-618), bone-inlaid woodcarving was served as a tribute because of its delicacy and elegance. In modern times, Ningbo’s people apply the bone-inlaid woodcarving to various kinds of buildings, furniture and articles of daily use which are useful and can appreciate in value.
  In addition to the typical bone-inlaid woodcarving, there are also many delicate products of woven bamboo. Woven bamboo article enjoys a long history dating back to the Qing Dynasty (1636-1912). Only through a series of complex procedures including shaping, colored drawing, carving and painting, can a variety of crafts come into being, such as vivid animals or lively figures.   Speaking of the cinnabar and gold lacquer woodcarving, it originated during the Tang Dynasty and was prevalent in the Ming Dynasty (1368-1644) for it could be applied to people’s daily life like statues of Buddha, indoor decoration and even wedding beds. With high-quality timber such as camphor wood, amphora wood, bass wood or ginkgo wood as its raw materials, experienced craftsmen can create diverse and exquisite designs.
  Just like the cinnabar and gold lacquer woodcarving, the gold and silver colored embroidery also first appeared in the Tang Dynasty and was developed into a popular handicraft until the Ming Dynasty. Traditionally, real gold and silver threads are applied in the embroidering process. The gold and silver colored embroidery, court-like and elegant, is on a par with Suzhou embroidery, Hunan embroidery, Sichuan embroidery and Guangdong embroidery.
  Peerless theatrical art
  Since Zhejiang Province is crowned as the “Cradle of Traditional Chinese Opera”, Ningbo, a historical city of Zhejiang, possesses three distinguished operas: Yong Opera, Yao Opera and Ninghai Flat Tune, which are referred to as “Three Golden Flowers”.
  With a long history of more than 200 years, Yong Opera, formerly named “Chuanke”, is a typical folk tune deeply welcomed by local people. In the 16th year of the reign of Guangxu Emperor (1871-1908), Yong Opera spread from the rural area to downtown of Ningbo. Yong opera, with its light melodies and wide themes, represents various scenes of life. Performed in strong dialect of local farmer, Yong Opera has also absorbed tunes of other popular folk songs and preserved the characters of the ordinary folk. In addition, the Ningbo government has joined hands with artists of Yong Opera to take measures to keep this cultural heritage alive. Its outstanding programs winning universal praise include Two Brothers, Wonderful Experiences of a Prodigal and Scissors in Half, and some of them highlight the romantic entanglement of lovers.
  Ninghai Flat Tune, another kind of age-old art, originated in the late Ming Dynasty and flourished in the early Qing Dynasty. Previously, there was a custom of inviting opera troupes to perform the Ninghai Flat Tune which combines dramatic conflict with delicate performance when opening a new temple or an ancestral hall.
  Playing tusks, a 400-year-old cultural heritage, is mainly used in Ninghai Flat Tune, enriching the facial performance of traditional Chinese opera. Enjoying an equal reputation with Face Changing of Sichuan Opera, playing tusks is a kind of stunt that requires unique performance skills. Every performer has to practice painfully to master this stunt. Accompanied by percussive instruments and both loud and graceful aria, performers flexibly and quickly control eight or ten tusks in their mouths with their tongues, teeth, lips and breathing. A series of fluent movements including biting, licking, gulping and disgorging should be involved when they play tusks to create cruel and greedy images on the stage.
  Due to the fact that this skill is hard to acquire and master, playing tusks is commonly considered to be on the verge of extinction. In 2006, Ninghai Flat Tune was listed as a national cultural heritage. The Ninghai Flat Tune has more than 100 traditional repertoires, such as Small Money, White Gate Tower and Chenlin Saves His Master.
其他文献
在泰国、老挝、柬埔寨、缅甸等东南亚国家,泼水节也叫做宋干节(Songkran Festival),是中国傣族聚族区的传统节日。节期3天,每年自公历4月13~15日举行。节日的主要活动有斋僧行善、沐浴净身、人们互相泼水祝福、敬拜长辈、放生及歌舞游戏。  “宋干”一词起源于梵文,意指“跨越”或“向前迈进”。当太阳经过牡羊、金牛、双子、巨蟹、狮子、处女、天秤、天蝎、射手、魔羯、水瓶、双鱼12宫时,会在每
期刊
娘惹菜  要知道娘惹菜究竟指的是什么?先要来了解一下何为“娘惹”。在过去,华人与马来人通婚生下的后代,男生被称为“峇峇”,而女生则被称为“娘惹”。娘惹们个个手艺非凡,其烹饪的菜肴往往使用传统中式的烹饪手法,结合马来当地的香料调味,创造出风味独特的菜肴。其著名的菜肴包括五香卤肉(Ngoh Hiang)、黑果鸡(Ayam Buah Keluak)、辣牛肉(Beef Rendang) 以及炒杂菜(Cha
期刊
当春风将日历吹到了4月,向来悠闲的东南亚就会迎来一次盛大的狂欢——宋干节。走进东南亚,走进宋干节,不论狭窄的小巷还是宽敞的广场,欢笑声、惊呼声、泼洒声,声声如浪。  “哎哟!”“妈妈咪呀!”离战场还有一段距离,就可以听到不远处嬉闹声此起彼伏,待走近了一看,晶莹的水珠顺着他们的发丝垂下,在太阳的折射下映衬着脸上大大的笑容,六分开怀,三分狡黠,还有一分怡然自得。  在最初的惊愕后,被水泼中的人们也反应
期刊
当你提着飘满花瓣的水桶,温柔地向同伴泼洒水珠时;当你忘乎所以地冲入狂欢的人群中,与素不相识的朋友们来一场泼水大战时,你可曾想到,其实在这个满城尽是水花朵朵的节日里,“火”也是不可或缺的一个角色呢?  当这祝福放飞于天空,漫天灯火随风摇曳,瞬间如星空绚烂,银河璀璨。  放天灯  静谧的夜空中,突然出现了一盏灯火。当你以为那仿佛是自己的错觉之时,突然从天边飘来了第二盏、第三盏……甚至是成千上万盏灯火!
期刊
Apr. 12, 2017 (Xinhua) -- Rural tourism maintained robust growth in China last year as more city-dwellers prefer a taste of the country life during holidays, and governments hope the burgeoning sector
期刊
要想在“泼水狂欢节”之中保持全身齐整干净,只能委屈你在当天足不出户了。就像俗语“水花放,傣家狂”说的那样,每年的这个时候,傣家人的“武泼”是不可小觑的。  若是选择在这一天出门,你可以尽情地朝别人身上泼水,被泼得越多越厉害,说明越受欢迎。街上裸露腹肌的帅小伙身边常常围着一圈“泼”妇,而美丽的姑娘也一定会被“水手”们簇拥;即便你走在小巷里,也不能完全避免“水弹”攻击,谁知道本地人是不是也在阳台上做好
期刊
印尼旅游胜地巴厘岛将于5月14日举办2017国际长跑比赛,期望通过体育旅游活动提振印尼的旅游业。这项名为“2017努沙杜瓦文化长跑”的赛事将包括男子和女子5公里、10公里、半程马拉松。印尼旅游部称,比赛的路线将会经过巴厘岛的五星级酒店区、国际高尔夫球场和努沙杜瓦白沙滩,预计将会给选手和观众不一样的体验。除此之外,印尼旅游部還将在活动比赛路线周边举办多项文化活动。参赛选手可以在loket.com上报
期刊
四月伊始,明媚的阳光送走了乍暖还寒的湿意,万物由初春的懵懂到绽开笑颜,历经了一个春季。与此同时,在湄公河的沿岸,不同国家不同民族都迎来了同样热闹的“宋干节”。一捧水,一支舞,最真挚的祝福;一花包,一盏灯,最虔诚的心愿;一艘船,一炮竹,祈盼着新的明天……  伴着漫天水花与流光,让我们醉在湄公河,醉在最美的“宋干节”。  湄水之舞,舞尽傣家风情  从中国唐古拉山奔腾向中南半岛的湄公河水,孕育了傣家的歌
期刊
菲律宾美食以风味浓郁的海鲜最为出名,而且在喜好音乐的菲律宾,几乎每一家有些规模的餐厅中都会有乐队演奏或民族舞蹈表演。菲律宾的名菜喜欢用醋和大蒜等辛辣调料,比较有代表性的有:烤乳猪,西尼根汤,阿多波,拉普拉普鱼等。如果要嘗尝正宗的菲律宾口味,建议到菲律宾人开的小饭馆,既便宜又地道。  总统的选择  卡萨布兰卡餐厅  在杜马盖地港口附近,有一家地中海风格的餐厅,白色的鹅卵石墙壁,欧式的装潢,里面贴着卡
期刊
黎刹公园  这里是纪念菲律宾国父何塞·黎刹的一个巨型公园,其地位大约跟我们的天安门广场,美国的林肯纪念堂以及俄罗斯的红场相媲美。  公园左边有一个中国文化公園,能够在黎刹公园这样一个标志性的市中心看到中国文化公园颇为让人惊讶。公园的入口外竖立着是一块牌坊,《礼记》中的“天下为公”四个大字赫然在目。  圣地亚哥城堡  圣地亚哥城堡位于菲律宾首都马尼拉王城的西北部,是王城的工事之一。它是西班牙统治者的
期刊