《易经》的拉—法转译与法兰西第三共和国的教—俗争议

来源 :中山大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ghca123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在法兰西第三共和国世俗化问题争论进入关键时期,《基督哲学年鉴》主编伯尼提邀请巴黎外方传教会前会士童文献,共同将耶稣会马若瑟的《中国古籍中蕴含之基督教要义遗存》拉丁文手稿转译成法文。转译本忠实传达马若瑟的索隐思想,重点阐释《易经》,阐发“易”蕴含三位一体的神学要义,用“语”(la parole)释“道”(tao),表达捍卫天主教神权道德的立场,也因此保留了域外汉学固有的“差异性诠释”特色。这种差异性诠释在教—俗争议的特定历史背景下,为知识再生产留出空间:转译本的发行首先为《易经》世俗全译本的出现提供了参考依
其他文献
本文分析了多芯模组化智能电表的应用给安全芯片业务场景测试带来的挑战和问题,分析了传统测试方法中存在的缺陷,提出了能适应多芯业务场景的自动化业务测试系统。此方法通过
抗日战争时期延安的摄影活动■吴本立在延安城的北面,凤凰山山腰上的几个窑洞,是延安电影团最初的所在地。延河水从山脚下流过,白天群山围抱一排排窑洞,晚间一层层窑洞灯光闪闪,像
我详细阅渎了《浙商》杂志6月上封面人物《唐国海:智能电动家居之父》。文章总体构架比较清晰,文笔也好,将唐闻海的个人经历和公司的发展历程很好地融合在一起,读起来朗朗上口.另
每年10月的诺贝尔奖,都会引来全球瞩目。除了谈论奖项的归属,也常有人发问:诺贝尔奖奖金发了这么多年?为什么用之不竭?诺贝尔奖基金会从1901年开始,年年发放奖金。最开始用的
文章以辽河流域为例,通过整合基础数据对流域水文过程采用SWAT模型模拟,选取2005-2009年、2010-2016年实测径流数据作为模型参数的率定期和验证期,探讨了模型的适用性和准确
目的:探讨原发性胆汁反流性胃炎与幽门螺杆菌(Hp)的关系.方法:经胃镜、Hp检测及病理证实为原发性胆汁反流性胃炎且Hp阳性的患者60例,其中不明原因者30例(A组),合并胆囊疾病者
由法国语言学家吕西安提出的配价理论,在对外汉语教学实践中有着非常重要的意义。起初,“价”是化学中的一个术语,指的是一个原子和其他原子结合的能力。类似地,语言学中,价
高考物理实验题从不同内容、不同层次、不同能力要求来考查考生的实验能力,力图较好地区分和鉴别不同考生的实验能力.在北京高考理综物理部分的120分中,以独立形式出现的实验
平安时代随着庄园经济、摄关政治等体制的发展,以及经济实力的增长导致国风文化的繁荣并出现了假名文字;这一系列原因导致了平安时期女性文学的繁荣,以致出现了《源氏物语》
当前,我国社区治理主要面临参与不足的问题,而借助社区教育能够有效推进社区治理。社区教育与社区治理的基本原理存有契合性,具有内在的关联,社区教育是社区治理的天然载体。