中医翻译教学中典型实例解析

来源 :现代企业教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:longlivewebdynpro2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着我国对外开放的不断扩大以及在国际上影响力的逐渐增强,医疗卫生事业也走出国门,中医被越来越多的人所熟知和青睐,中医翻译课程的设置能够促进中医更好的走向世界。本文选取中医典籍《难经》中“一难”的英文翻译做引子,通过对其译文进行分析,从中归纳中医翻译教学中存在的一些问题,进而探讨中医翻译教学中的重难点和翻译应该遵循的一些重要原则。 With the continuous expansion of China’s opening to the outside world and its growing international influence, the cause of medical and health services has also gone abroad. Traditional Chinese medicine has become more and more popular and well-known. The setting of TCM translation courses can promote the better development of Chinese medicine world. This article chooses the English translation of “Difficulty Difficulty” in the difficult classics of traditional Chinese medicine as the primer, and analyzes its translation from which we can summarize some problems in the teaching of Chinese medicine translation, and then explore the difficulties and difficulties in translation teaching of TCM Some important principles should be followed.
其他文献
十六届四中全会通过的《中共中央关于加强党的执政能力建设的决定》,是我们党在新世纪新阶段全面推进党的建设伟大工程的纲领性文件,对处于改制进程中的国有企业的党建工作,
当前多媒体辅助课程教学在高校中已十分普遍,随着人们对生活环境质量的要求越来越高,环境艺术设计课程教学应尽快应用多媒体教学的进程。因此,本文对如何提高多媒体辅助环境艺术
笔者结合多年教授高等数学课程的经验,从鼓士气、敲警钟、立规矩、谈方法四个方面全面的介绍了高等数学第一课的授课方法。
目的观察手术治疗梗阻性结肠癌患者的效果。方法选取2012年1月-2017年3月江苏省南通大学附属医院分院及江苏省南通大学附属医院普外科收治进行手术治疗的梗阻性结肠癌患者55
本文研究从理论和实践的维度探讨了“项目教学法”的教学模式,旨在调动、激发烹饪专业学生的学习积极性,培养学生的主动学习能力,创造和创新能力,市场意识和团队协作能力。
学习贯彻四中全会对国有企业党的建设的要求,我认为应当从三个角度来把握:第一个角度是《关于加强党的执政能力建设的决定》(以下简称《决定》)在党的建设方面对各级和各种类
目的:研究非枕叶癫(癎)患者视觉传导通路可能的损害及其机制.方法:应用诱发电位仪对非枕叶癫(癎)中的难治性癫(癎)患者(第一组)、非枕叶癫(癎)中的非难治性癫(癎)患者(第二组
当前,以产权结构调整为核心的国企改革已进入攻坚阶段,改制后企业的产权由单一化变为多元化,企业党建工作的环境条件随之发生变化,由此产生了一些新矛盾、新问题,其突出表现
实现思想政治工作的方法从经验型向科学型转化,是思想政治工作方法创新的首要环节,也是关键环节.客观地说,经验型思想政治工作方法在我国的思想政治工作中曾发挥过重要的作用