论文部分内容阅读
《葬花吟》是《红楼梦》众多诗歌中极具代表性的一首,在中国诗歌史上也是浓墨重彩的一笔。许渊冲的“三美”论是他在众多诗歌翻译实践的基础上提出的,对于诗歌翻译具有十分重要的指导意义。本文将选取《葬花吟》的杨宪益、戴乃迭英译本和林语堂的英译本,以“三美”论为理论依据,对这两个版本进行对比分析,希望能对《葬花吟》的英译本研究有所帮助。