论文部分内容阅读
一个国家的近三分之一的运动员被禁止参加奥运会,这在120年的现代奥运史上还是第一次。奥运体育不排除掺有政治因素,大国背后的博弈也早已露出了端倪……8月12日,举世瞩目的里约奥运会田径比赛在阿维兰热体育场拉开大幕。然而,在竞技场上,以伊辛巴耶娃这样为代表的一大批俄罗斯田径名将已被国际田联拒之门外。俄罗斯代表团被制裁,成为了里约奥运会开幕前的大新闻。对此,俄罗斯总统普京表达了对制裁的不满:“这对我们的一些运动员来说是不
Almost a third of athletes in a country are banned from participating in the Olympics, the first time in 120 years of modern Olympics. Olympic sports do not rule out the political factors, the game behind the big powers has long been a clue ... ... August 12, the world-renowned Olympic track and field competitions opened in Avila hot stadium. However, in the arena, a large number of Russian athletes, represented by Isinbayeva, have been rejected by the IAAF. The Russian delegation was sanctioned as a big news before the opening of the Rio Olympic Games. In response, Russian President Putin expressed his dissatisfaction with the sanctions: ”This is not for some of our athletes