论文部分内容阅读
粤剧,又称广东大戏或广府大戏,被周恩来总理誉为“南国红豆”,具有浓郁的岭南文化特色。今年2月我省向联合国申报粤剧为世界口头及非物质文化遗产。现在的中学生娱乐方式甚多,他们专注于快餐文化和流行音乐,若要静下心来欣赏一场粤剧,他们会觉得很难受,也理解不了剧情。我曾在?
The Cantonese Opera, also known as the Guangdong Opera or the Guangfu Opera, was hailed by Premier Zhou Enlai as “the red bean in the southern country,” and it has strong Lingnan cultural characteristics. In February this year, the province declared to the United Nations the Cantonese Opera as a verbal and intangible cultural heritage in the world. Nowadays, there are many ways for high school students to entertain themselves. They focus on fast-food culture and pop music. If they calm down and appreciate a Cantonese opera, they will find it hard to understand and understand the story. I was in?