关于口译的特点与口译员应具备的能力研究

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:shabi12345678
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济化和全球化的进一步发展,国家之间在政治和经济等领域的交流越来越频繁,在这种趋势下,为了方便交流,口译活动逐渐受到重视.在口译的过程中口译者的作用尤为重要,对译员的要求也很高.本文首先把口译进行分类,然后分析口译的特点,说明了口译是一项复杂的活动,并进一步阐述口译员需要的能力.
其他文献
良好的文化修养,是现代领导干部的基本素养,也是我们建设社会主义文化强国的重要保障。培养高文化素养的领导干部对于调整自我,联系群众,推进工作,往往有不可忽视的作用。本
在党的基层组织和党员中开展创先争优活动,是党的十七大作出的重大战略部署,是深入学习实践科学发展观活动的延展和深入,是党的建设一项重要的经常性工作。作为党委的职能部
近日从全国人大财经委了解到,国家发改委提出,将会同有关部门先行开展物流法前期立法调研。
戏剧艺术是一门综合艺术,融文学、美术、表演、音乐、舞蹈等多种艺术形式于一身.戏剧种类众多,如京剧、越剧、黄梅戏、豫剧等,每一种剧种都有着浓厚的艺术特色和深厚的文学性
语言的规范随着语言的产生而产生,语音规范是语言规范的重点.一个时代的语言规范是与当时的社会相适应的,因此,本文拟从政治、思想、外交等方面探讨明代社会因素对明代汉语语
语境、语体、语类、语篇构成一个多层次的系统,通过分析语体、语类、语篇三者在语言系统中的特征与地位,逐层探讨语体与语类,语类与语篇之间的关系.从语体和语类的概念出发,
本文对于南希的翻译评论《期待佳译》进行了进一步评论,并且提出问题:在翻译中如何实现文体和社会文化对等?并且尝试做出了部分回答.最后提出了对于文章的有一些启示及抛出了
我们以“使”字句作为研究对象,在语料统计的基础上,对“使”字句的结果事物、结果动作进行了详细的描写,同时发现:“使”字句的结果事物的典型为“人”,结果动作的典型为“
间接言语行为是指人们需要通过一定的推理过程来理解话语传递的真正意义.Panther和Thornburg从认知的角度出发对间接言语行为进行研究并提出间接言语行为转喻理论,认为言语行
在语法研究中,语法意义和语法形式的重要性不能等量齐观,因为语法形式体现着语法研究的本质属性,应在语法研究中处于优先地位.首先,语言研究不同于语言教学,必然以形式为中心