论文部分内容阅读
星移斗转,哈勒·八士当年屯戍的“翦旗营”早已消失,当时练武的跑马场早成良田,田边的油菜花含笑春风。哈勒·八士的这支血脉,在湖南桃源一带,繁衍生息,绵延不绝。到现在,翦氏维吾尔族的后人或力田为农,或服贾为商,或读书为仕,或披甲为戎,至今已繁衍到27代,8000多人。1986年,桃源枫树维吾尔族回族乡正式成立。1995年,该乡“维吾尔族第二故乡”的称号被外界认可。为解相思之困,他们踏上了寻根之旅。1985年,新疆维吾尔自治区成立30周年,新疆
Star transfer bucket turn, Harlem eight shunting then “” Qiong camp “already disappeared, then martial arts racecourse as early as the fertile field, Tanabe rape spring smile. Hale eight people of this vein, in Taoyuan, Hunan, multiply, endless. Up till now, the descendants or fields of the Uyghurs of Uygur have become farmer or servicemen, or have studied for official purposes or armed with armor, so far they have multiplied to 27 generations and over 8,000 people. In 1986, Taoyuan Maple Uygur Hui community was officially established. In 1995, the township ”Uighur second home " title was recognized by the outside world. To solve the difficulties of Acacia, they embarked on a journey of seeking roots. In 1985, the 30th anniversary of Xinjiang Uygur Autonomous Region, Xinjiang