论文化语境与语言翻译

来源 :长春师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a4198673
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
人名与地名的翻译 ,有音译和意译两种方式。音译传“形”,意译传“神”。优秀的译文 ,不仅能保持原语言的语言特色 ,又能最大限度地再现原语言的文化内涵 ,达到文化语境与语言翻译的统一。通过对《红楼梦》前三回人名和地名的两种英译本的对比分析 ,可以得出 :文学翻译 ,是文化的翻译 ,是在文化语境里的再创造 ,应做到诚信而不拘泥 ,空灵而不臆造
其他文献
西溪镇于2018年被中国林学会评为国家森林文化小镇。它地处永康市东北部山区,与东阳、磐安、缙云三地交界,山势险峻而不失秀丽,植被浓密,森林资源丰富,森林覆盖率65.9%,林木
电影要比绘画的视觉性效果强烈得多,因为电影是动态的,绘画是静态的.电影通常要用到“蒙太奇”、“闪回”、“闪进”等表现手法来实现空间的转换与移动、景物的递次出现.关于
现在是政治、经济、信息都飞速发展的时代,时代的发展也让我们的生活质量有所提高,导致人们对自己的生活水平有更高的要求。时代背景和人们的需求让城市建设发展的异常迅速,
中央和地方间收支划分要确定各地对税收的分享率与支出责任的负担率,但满足财政平衡的这种比例组合存在多个。收支划分的依据应该是实现最优效率。微观效率方面,需要地方支出
固定化β-半乳糖苷酶具有易于分离、可重复使用等优点,在低聚半乳糖和低乳糖乳生产中具有重要应用.比较了两种固定化酶载体—环氧基树脂(EP)和氨基功能树脂(HA),固定化亮白曲
学界皆认为元杂剧作家地位低贱。然而 ,元杂剧作家中到底有多少人生活在社会底层 ,又有多少人进入仕途 ,他们的职官品阶如何 ,却无人作过具体的统计考证。文章对元杂剧作家的
根据载人航天的特点和飞船电源系统的任务,研制了"神舟"号载人飞船的电源分系统,并介绍了该分系统及其技术的特点,以及采用的安全性和可靠性技术措施.数次飞行试验结果表明,
<正>目的小胶质细胞是中枢神经系统(CNS)主要的免疫细胞,当中枢神经系统发生炎症反应或损伤时,其能迅速增殖、活化,释放炎症介质如促炎症因子白细胞介素1(IL-1)、肿瘤坏死因
会议
异化是黑格尔和马克思哲学中的基本概念,马克思正是在对黑格尔意识异化理论批判继承的基础上,形成了自己的异化劳动理论,并通过对黑格尔异化理论的不断扬弃和对异化劳动内涵
从理论探索、古都研究、其他历史城市研究和历史城市地图编纂等四个方面,总结中华人民共和国成立以来,中国历史城市地理学的发展脉络和研究状况。在综述成就的同时,也指出了