在句首作连词的for

来源 :大学英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhaofeng130
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
For作连词,表示“原因”,一般不放在句首.但有时也可看到For用在句首的情况,它的用法和意义如下: 一、For在句首作连词,可表示对它前面提到过的事情的原因和理由,它连接的句子仅在意义上与前面句子有联系,而在语法上无关.例如: For a conjunction, it means “cause”. Generally it is not placed at the beginning of the sentence. But sometimes it can be seen that For is used at the beginning of a sentence. Its usage and meaning are as follows: 1. For is a conjunction for the first sentence, which can be expressed The reasons and reasons for the things mentioned before, the sentence it is connected to is only relevant in the sense of the previous sentence, but not grammatically relevant. For example:
其他文献
国美与苏宁这两个中国最大的家电零售企业在门店争夺、资源比拼之外,又即将迎来一场更为激烈的人才争夺战。《第一财经日报》从苏宁获悉,明年苏宁至少再开200家店,招聘员工达
1  从惊蛰的一声雷响开始  雨水光顾囚禁的土地  连同我的梦想一起发芽  我从老房子里找出父亲的草鞋  里面装满了爷爷的汗水和最后的时光  被囚禁多年的锄头和薅壽  生锈或者锋利  任凭我焦急地一声声呼喊  它们始终站不起来  2  院子里的草开始生根或者发芽  从它们的影子里看出我的倒影来  哭哭啼啼如同风声鹤唳  母亲的絮絮叨叨如一根芒刺在喉  泪崩的梦想就此破灭  3  父亲的小腿长着一块
软博会、旅博会、人才交流会……全国各地的各种展会层出不穷。目前,我国每年举办4000多个展会,展览项目高居世界第二,仅次于美国。而这些大大小小展会的幕后推手,就是职场新
按照不同的诉求点可从花卉市场里细分出保健花卉、食用花卉、水培花卉、美容花卉、星座宠物花卉等。其中保健花卉、食用花卉和水培花卉的诉求点很有特色,关键是“成员”众多,适合一般花店作为主销花卉推出,甚至还可以单独开专卖店;美容花卉、宠物花卉诉求点也非常有吸引力,但“成员”有限,美容花卉如菊花、桃花、李花、玫瑰花、茉莉花等必须与美容果蔬配伍才有较好的市场前景,宠物花卉如魔豆、魔蛋、手指玫瑰、罐头花卉、天使
一、医药批发企业的发展现状改革开放的春风,吹遍了祖国大江南北,使人民的生活水平得到了很大程度的提升。GDP的快速稳定增长,国民人均收入的增加,满足了人民群众对物质文化
accent和dialect的区别翟丽霞英语中的accent和dialect都与语言有关,但它们无论在意义上,还是在用法上都有所不同。从字面意义上看,accent的意思是“音调,口音”,如:HespeakswithastrongNewYorkacce... The difference between accent and dialect
近日,广东政协委员提议广州市设立专门的跳蚤市场,给有意做小商贩的大学毕业生提供帮助。2009年有700万大学生毕业,加上金融危机,就业压力可想而知。所以,这位委员就号召大学生做个体户、小商贩。  这么多大学生,如果都想做公务员、白领的话,不落水才怪。再说创业。现在国家的方向就是号召大学生进行创业。各地为此出台了各种优惠措施。不过,大家可以看一下,这些措施大都是围绕大学生开店、办公司来的,似乎层次很
跳读之背景对于参加 IELTS 考试的中国考生来说,阅读部分最难的并不是对文字的理解,也不是对题型的把握,而是考试时间不够充裕。如何才能在一个小时的时间内阅读完三篇内容
引导同位语从句的that被省略的情况姜建华在讲解《大学英语》精读Ⅱ第九单元课文的最后一句话AndIhaveanuneasyfelinghehadsomethingthere.(我有一种不安的感觉:他的话不无道理。)时,笔者指出hehadsomethi... The case that led to the appo
WTO预测,今年全球贸易将萎缩9%,为60年来年最大跌幅。作为中国外贸“晴雨表”之一的中国华东进出口商品交易会遇到了前所未有的困难,出口总成交额较上届下降39.06%,几乎回落