论文部分内容阅读
京政发[2011]69号各区、县人民政府,市政府各委、办、局,各市属机构:市十三届人民代表大会第四次会议批准的《北京市国民经济和社会发展第十二个五年规划纲要》(以下简称《纲要》),明确了未来五年全市经济社会的发展方向,是全市人民共同奋斗的行动纲领和政府履行职责的重要依据。认真组织实施好《纲要》,全面完成《纲要》提出的主要目标和任务,对推进“人文北京、科技北京、绿色北京,,发展战略和中国特色世界城市建设,加快转变经济发展方式,推动本市科学发展具有重要意义。为切实做好《纲要》的实施工作,市政府决定按照职责分工,将《纲要》
Jingzhengfa [2011] No. 69 All districts and counties People’s governments, municipal governments, commissions, offices, bureaus and municipal agencies: the city’s thirteenth National People’s Congress approved the Fourth Meeting of the ”Beijing Municipal National Economic and Social Development (Hereinafter referred to as the “Outline”) clearly defined the economic and social development direction of the city in the next five years and constituted an important basis for the people in the city to work together to implement the program of action and the government’s performance of its duties. Conscientiously organize the implementation of the “Outline” and fully accomplish the major goals and tasks set forth in the “Outline,” promote the development strategy of “humanistic Beijing, science and technology Beijing, green Beijing” and the construction of a world city with Chinese characteristics, accelerate the transformation of economic development mode, and promote The city’s scientific development is of great significance.In order to effectively carry out the implementation of the “Outline”, the municipal government decided in accordance with the division of responsibilities, the “Outline”