论文部分内容阅读
天工棉坊。离皮卡迪利广场不远的伦敦人类博物馆中,纺织品展会上展出了数件由19世纪埃塞俄比亚贵妇制作的棉袍,棉袍上刺绣的几何图案鲜亮生动,其中一件上跨肩印着的“曼彻斯特棉织坊”的标识清晰夺目。展板上写明了:这样做很可能只是在刻意标榜其用料考究、价值不菲。我本人就生在曼彻斯特。1914年时,我祖母在一个织坊中谋生,孤身抚养三个不足四岁的男孩。那时的情况其实已经不像上个世纪那么糟,但是她和我父
Heavenly Cotton Square. Not far from Piccadilly Circus in the London Museum of Humanity, the textile show exhibited several made by 19th-century Ethiopian lady gowns, cotton gowns on embroidery geometric vivid patterns, one of the shoulder printed on shoulder “Manchester Cotton Square ” logo clear and eye-catching. Show on the board: This is likely to be deliberately flaunt its sophisticated materials, valuable. I was born in Manchester. In 1914, my grandmother made a living in a Weaving Mill and raised three boys under four in solitude. The situation was actually not as bad as it was in the past century, but she and my father