赵玫文化随笔 采摘加州的阳光(上)

来源 :世界文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yy1986527123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
很美的清晨,阳光灿烂。我们离开圣路易斯奥比斯波郡。喜欢这个优雅的小城,尽管,我们在这里只停留了一天。这里的海岸开阔而宁静。用锚来装饰海岸景色。很蓝的天,于是很蓝的海。木头房子里是那些等待着出售的鱼。John说小时候他们总是来这里买鱼,所以那房子珍藏着John童年的记忆。这一天最令我们向往的,是那座梦幻一般的迷人城堡。那个被称作“皇冠宝石”的地方,就掩藏在不远处的某片山林中。John提前预订了 Beautiful morning, sunny. We left San Luis Obispo County. Like this elegant town, though, we only stay here for a day. The coast is open and quiet here. Use anchors to decorate the coast. Very blue sky, so blue sea. The wooden houses are those waiting for sale. John said that when they were young, they always came to buy fish, so that house housed John’s childhood memories. This day we most yearn for, that charming dreamy castle. That is called “crown jewel ” place, hiding in a piece of forest not far away. John booked in advance
其他文献
Background:Warm ischemic injury is one of the most important factors affecting renal function in partial nephrectomy(PN).The technique of segmental renal artery
探讨了急性操作胁迫对美洲鲥(Alosa sapidissima)亲鱼血清生化指标及鳃和肝组织HSP70(Heat Shock Protein70)mRNA水平的影响。采用空气暴露方式对美洲鲥亲鱼进行了急性操作胁
(铁建设[2010]10号)为全面贯彻铁路建设新理念和“六位一体”要求,从源头上促进工程质量提高,结合当前实际,现就进一步加强勘察设计质量管理有关工作通知如下: (Tiejian [20
在“一带一路”和“新丝绸之路”政策的推动下,国内的中欧货运班列2011年自重庆首开后,陆续有十余个城市跟进,以“条条大路通罗马”的气势驶向欧洲。冒险家们纷纷冲破国界与
近年来,由于国民经济迅速发展,铁路旅客和货物运输日趋繁忙,加之滚动轴承车的增加,防止车辆溜逸已成为当前全路安全的关键环节,近几年来全路发生的溜逸事故给国家造成巨大的
党的十七届五中全会强调,制定“十二五”规划,要以科学发展为主题,以加快转变经济发展为主线。在过去的五年中,中国铁建十四局集团公司 The Fifth Plenary Session of the 1
这个小镇叫Salem。被译成“萨勒姆”。也有译作“歇冷”的。“歇冷”的名字很好听,有点像当年徐志摩将佛罗伦萨翻译成“翡冷翠”。翡的冷的翠。我猜那一定承载着徐志摩时代的
从车站调车作业的安全和效率着眼,阐述了研制开发新的监控设备的重要性,并对新设备的研发思想和技术特点进行了简要分析。 From the perspective of the safety and efficie
器官移植、输血、妊娠是群体反应性抗体(panel reactionantibody,PRA)致敏的主要因素,对于再次肾移植患者,体内PRA的检测及免疫状态的评估尤为重要。本文研究近期内移植肾失
中华文化博大精深,这一点在汉字中表现得尤为突出。在社会生活及日常交际中,如改动一个汉字,或对一个字错认、错写、漏写、颠倒等,都可能褒贬颠倒、面目全非,甚至造成更大谬