论文部分内容阅读
2008年6月14日实施的《国家级非物质文化遗产项目代表性传承人认定与管理暂行办法》第二条规定:“本办法所称的‘国家级非物质文化遗产项目代表性传承人’,具有公认的代表性、权威性与影响力的传承人。”2011年6月1日起施行的《中华人民共和国非物质文化遗产法》第4章“非物质文化遗产的传承与传播”第29条规定:“非物质文化遗产代表性项目的代表性传承人应当符合下列条件:1熟练掌握其传承的非物质文化遗产;2在特定领域内具有代
Article 2 of the Interim Measures for the Recognition and Management of Representative Inheritors of State-level Intangible Cultural Heritage Project implemented on June 14, 2008 stipulates: ”The term“ representative inheritor of a national intangible cultural heritage project ”as mentioned in the present Measures ’, With a recognized representative, authoritative and influential successor. “” June 1, 2011 came into effect “People’s Republic of China Intangible Cultural Heritage Law” Chapter 4 “Intangible Cultural Heritage and Article 29 states: ”Representative inheritors of representative items of intangible cultural heritage shall meet the following conditions: 1 To master their inheritable intangible cultural heritage; 2 To have representative