论文部分内容阅读
二黄醋治灰指甲
【出 处】
:
农村新技术
【发表日期】
:
1997年07期
其他文献
随着中国旅游业的快速发展,大量的外国游客涌入中国。导游口译在这一过程中发挥了非常重要的作用。由于导游口译以游客为导向,充满灵活性和即席性,所以在跨文化交际的过程中必然会遇到一系列的文化障碍,所以导游口译员需要恰当运用口译策略,才能保证口译的质量并且实现高质量的文化交流。本次实践报告以笔者亲历的以“重走白求恩之路”为主题的导游口译实践为基础,将口译过程中遇到的问题和经验归纳总结做出的一份实践报告。一
学位
近年来,河北省高度重视国际贸易合作,积极推进对外贸易大省建设。河北省于2018年4月18日至21日主办了河北-比利时贸易洽谈会,此次贸易洽谈会吸引了来自比利时的外商,涉及纺织、机械制造、五金工具、冶金矿产、农产品、手工业等多个行业。笔者在此次会议在,担任比利时安娜贝尔纺织品公司的口译员,主要负责纺织品的英汉口译,任务是促成双方贸易合作。本文共分四个章节。在第一章节是口译任务描述,笔者对委托方、翻译
学位
本报告以中德企业项目对接洽谈会的一次交替传译任务为内容,在关联理论的指导下,选取了部分典型案例,详细分析了在商务口译过程中作者是如何运用已掌握的理论知识来指导口译实践。同时,作者针对在口译实践中遇到的问题进行总结归纳,力求找到有效的解决策略,为日后的翻译工作提供借鉴。本报告分为四个章节。第一章节为翻译任务描述,笔者在该章节中主要介绍了此次商务洽谈翻译的背景,任务性质以及任务委托方的要求。第二章节为
学位