论文部分内容阅读
大学英语教学把培养学生对语言的实际应用能力放在首位,这是时代发展的必然要求.但在实际教学过程中我们往往只重视学生听、说、读、写四种基本技能的提高,而忽视了对学生英汉翻译能力的培养,从而使其无法准确、流利地使用两种语言达到沟通的目的.因此,在教学中我们应该及时地调整对诸语言技能重视的比例,恰当地均衡教学方法的选择和使用,使英汉翻译在大学英语教学中得到应有的重视.