论文部分内容阅读
我们医院的烫伤病房是在去年五月份抢救钢铁战士邱财康同志以后建立起来的。当时由医生2人、护士8人组成烫伤医疗小组,后求根据工作需要,并在取得抢救伤病人初步经验的基础上,逐步建立了烫伤病房。现在烫伤病房分清洁、感染和恢复期三个病区,共有病床20张。有主任2人、住院医生5人、护士21人。医务人员中有党员2人、团员12人。一年多以来,我们共治好100多个病人,其中有许多病人的烧伤程度比邱财康还要严重,这些成绩的获得主要是在党的领导和教育下,全体医护人员的思想
The burn room in our hospital was established after the rescue of the steel soldier Qiu Caikang in May last year. At that time, two medical doctors and eight nurses formed a scald medical team. Based on their work needs and based on the initial experience of emergency rescue and injury patients, a burn room was gradually established. Burning ward now clean, infection and recovery of three wards, a total of 20 beds. There are 2 directors, 5 resident doctors, 21 nurses. Among the medical staff members are 2 members and 12 members. In the past year or so, we have cured more than 100 patients in total. Many of these patients have suffered more serious injuries than Qiu Cai Kang. These achievements were mainly obtained under the leadership and education of the party and the thinking of all medical staff