论文部分内容阅读
<正> 由于文化背景和语言习惯的不同,在翻译时应该特别注意,以免掉进文字的陷阱。下面列举一些常见的误译错例,并加以分析说明,以此帮助大家辨明错误根由,了解英汉表达差异,从而在今后的交流中讲出正确、地道且得体的英语。1.谢谢你们的帮助。误:Thank your help.正:Thank you for your help.析:感谢的对象是人,不是事,所以应用you作宾语。“为某事而感谢某人”应用句型Thank