论文部分内容阅读
南韩和美国研究人员日前宣布他们克隆出一个人类胚胎,并从中分离出大受欢迎的所谓胚胎干细胞。 这次实验是迄今公布的首次克隆人类干细胞的报道,意味着治疗性克隆不再只是理论而是马上就要变成现实。 医疗用途克隆人的支持者称胚胎干细胞能转化为治疗手段,实现从帕金森氏症到糖尿病等多种疾病的个人化和高效疗法。支持者还声称胚胎干细胞最终会导致自体生长移植器官的实现。 分离自小小胚胎也就是胚胞的干细胞,有分化为机体任何形式细胞或组织的潜力。 “我们的方法为这些专化细胞在再生和移植医学上的应
South Korea and the United States researchers announced recently that they have cloned a human embryo and isolated the so-called embryonic stem cells. This experiment is the first reported cloning of human stem cells to date, suggesting that therapeutic cloning is no longer just a theory but will soon become a reality. Supporters of medical use Clones claim that embryonic stem cells can be transformed into treatments that can be personalized and highly effective in a variety of conditions, from Parkinson’s to diabetes. Proponents also claim that embryonic stem cells eventually lead to the realization of autologous growth grafts. Stem cells isolated from tiny embryos, the germ cells, have the potential to differentiate into any form of cell or tissue in the body. "Our approach should be for these specialized cells in regenerative and transplant medicine